TODOS nós (que estudamos idiomas) temos esse problema: como dividir o tempo?
Bom, a verdade é que não há tempo suficiente em um dia pra nós :/ Nossa mente nunca está saciada, mesmo que estudemos tudo que queremos em uma língua ainda resta as outras, isso quando não nos desperta uma pergunta sobre alemão enquanto estamos estudando francês, por exemplo.
Me lembro de quando estava sendo treinado para ensinar em inglês (como missionário)... eu queria estudar outras línguas, mas não tinha autorização para estudar durante o dia (0900-2100), então decidi criar um planejamento para estudá-las...
Todos os dias reservei uma hora pela manhã e uma hora a noite para cada idioma. Começava na hora certa e terminava na hora certa. Eram dez idiomas, então ficou perfeito para a semana. Mas existem fatores diferentes...
Positivos - cada idioma tinha a mesma medida de tempo; eu podia estudar cada um em um nível diferente de acordo com o que já sabia, o que eu queria e o material que eu tinha.
Negativo - cada idioma era trabalhado somente UMA vez por semana; poucas atividades podiam ser terminadas no mesmo dia; eu sempre tinha que rever o que fiz antes para poder continuar devido ao espaço de tempo entre uma sessão e outra.
O que tenho notado é que quanto menor o número de idiomas estudados em um determinado período melhor a qualidade do aprendizado. Isso parece ser lógico, correto?! Não pra nós :/ nossa mente não aceita o conceito de estudar uma ou duas línguas somente. Isso é um fato! - para remediar isso o que eu faço é escolher minhas línguas de foco principal, estas recebem a maior parte do tempo; então escolho as secundárias, que são abordadas quando a situação permite... ou quando estou cansado das outras!
Por exemplo, se estou estudando russo, árabe, francês e hindi, esses terão sessões mais longas ou mais constantes (uma sessão de meia hora para cada todos os dias). As demais línguas (sejam quantas forem) recebem pequenos períodos de tempo durante o dia sem planejamento.
O importante é focar nos alvos e excluir distrações, incluindo pensamentos em outras línguas, que geralmente acontecem quando aparecem perguntas em meio a uma sessão. Caso isso aconteça anote em um bloco de notas o mais rápido possível e continue o que estava fazendo.
Uma técnica que tenho utilizado ultimamente com ÓTIMOS resultados é estudar uma língua alvo através de outra língua alvo, ou seja, se estudo francês e árabe procuro material escrito em francês que fale sobre a língua árabe.
O que percebi é que (ao menos comigo...) por usar o francês como uma "ponte" eu não dou tanta atenção às dificuldades da língua, por que minha mente está focada em aprender árabe; isso faz com que eu associe significados a palavras e expressões que nunca estudei. Lógico que as vezes tenho que parar e procurar uma palavra ou outra no dicionário, mas não é tão frequente.
O interessante é usar línguas mais estudadas como "pontes" e menos estudadas como "alvo".
Outra opção é trabalhar com limites de material, por exemplo: em uma lista de três idiomas mandarin, hebraico e italiano, cada um com um livro você passa de uma língua para outras depois de terminar uma lição/capítulo completo na primeira língua.
Não existe um método pré - determinado para isso, você tem que descobrir qual te satisfaz melhor. Temos que criar momentos para estudo, caso contrário nunca teremos um! Eu já cheguei a plastificar flashcards para estudar enquanto tomo banho!! Todo momento é válido! Principalmente agora que vivemos na era dos "smartphones" com milhares de aplicativos é muito mais fácil digerir pequenos pedaços de estudo durante o dia (em todas as filas de espera e formas de transporte) do que esperar que tenhamos uma hora livre ou duas pra sentar e estudar! ;)
No comments:
Post a Comment